|
| |
Вопрос несколько необычный. Сейчас группа "Consolgames" ведет переиздание перевода FF 1, я выступаю в роли тестера. Один из городов под названием "Gaia",переводчик перевел, как "Гея",что по транскрипции в принципе верно. Вопрос - ваше мнение, что лучше правильная транскрипция, или более привычное для уха игроков "Гая/Гайя"? В общем это дело переводчика, но если подавляющее большинство проголосует за Гайю, то вероятнее всего он сменит название. |
|