|
| Clive Barker's Undying |
| "Господин оформитель" |
|
| |
Немного не соглашусь. Текст художественный, ввиду своей специфичности, стилистического и жанрового разнообразия невозможно, как Вы выразились, отразить по всей полноте в игре. В игре можно сохранить, если угодно - передать замысел, однако инструменты реализации его будут совершенно иными. Возьмем например "Шинель" Гоголя. Как по вашему можно передать внутренний мир и переживания Акакий Акакиевича? |
Ну, я своим слегка зашоренным мышлением пока вижу только один путь - поместить текстовую информацию в игру. Дневник, с некими поправками на первое и третье лицо, например. Ну, это самое простое что представляется. Дневник в игре - вещь уже реализованная, но с большим уклоном в сторону краткости при соблюдении баланса краткость-содержательность. Однако баланс можно и поменять, рассчитывая его не только на самых ленивых геймеров, и тогда результат может получиться более замысловатым. На первое представление, такое решение кажется громоздким и не изящным, но сдается мне, что если его оформить как следует, реализация может и не подкачать.
Мы, конечно, уже успеем состариться, но кто знает, может потомкам и достанется что-нибудь аналогии ДЗ - пройти мост в "Казад-думе"? [offtop](это все равно будет не глупее ЕГЭ)[/offtop]
Вот только собственное представление может страдать от предвзятости, от этого никуда не деться. Даже иллюстрация к книге может сбить, если увидеть ее до прочтения текста. Впрочем, несмотря на это, в книгах рисуют.
А аудиокниги я тоже не люблю, но по банальной причине - скорость. Этот раздражающий фактор затмевает все прочие (типа ненравящейся интонации артиста, и т.п.) |
|