|
');background-size:100px 100px;" valign=bottom> |
| |
|
| |
Вообще сабы я хочу выкидывать на Kage project, а если не получится, то местным обывателям на мыло кидать, кто попросит! 1) Уже готовы сабы к первому эпизоду, только вот что не совсем ясно: в самом начале по радио передают сообщение, КАК лучше перевести названия команд? 2) Что говорит Лиза, когда её в первый раз показывают, она что-то говорила по рации. 3) Имя парнишки в английских сабах – Yu, дословный перевод Ю, в русском языке имя из одной буквы кажется странным, может добавить одну букву до – Юу. 4) ЧТО мямлил Ю, когда встретил Чокобо и попытался его накормить, этот момент я вообще не заносил в скрипт! 5) То, как Лиза называла свои способности к магии я пока перевёл, как призывающий скил, но чего-то это не звучит! 6) Пушку Кейза я странслитировал, оставил Демон ган, есть варианты получше, говорите! 7) Когда Кейз выпендривался с пулями, то чёрная пуля дословно переводилась, как Мать, это не в тему! 8) Unlimited – перевёл, как Бесконечный, лучше вариантов я не нашёл!Вот моменты из первого эпизода! На счёт сериала скажу: да, вещь для фанатов, и как я понял, я таковым явлюсь, от жуткой двухмерной прорисовки меня никак не воротит! Первые четыре эпизода смотрел на одном дыхании, вроде говорю себе, что сериал довольно посредственный, но что то в нём меня притягивает, а как услышал Victory Fanfare, то вовсе в осадок выпал! |
|