|
Climax Coming from the Abyss |
| |
AP | | |
|
|
| Tales of... |
| цикл Dune |
|
| |
Релиз v1.00 полного перевода Tales Of Xillia (Сказания Эксиллии) http://temple-tales.ru/translations_tox.html
Рад представить финальную версию. Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык. Версия 1.00 позиционируется как полная, а прогресс перевода составляет 100% от общего количества контента. Перевод осуществлялся преимущественно с английского языка, но также проводилась сверка с японским языком. А если учесть, что английский перевод во многих местах разительно отличается от японского, то стоить быть готовым к тому, что японская озвучка не всегда будет совпадать с содержимым русских субтитров.
Желаем вам приятной и увлекательной игры!
УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, перевод глоссария, вставка контента Kagiri-To (Павел Хезин): главный переводчик (квесты, НИП'ы и меню), редактирование IRON_ME (Дмитрий Алёшин): переводчик (сюжет, сценки и синопсис) Harulover (Андрей Трубицын): переводчик (сюжет и сценки) Kai Kiske (Викентий Селюцкий): переводчик (меню), вставка текстур Polka (Динара Овчинникова): художник (текстуры), организация и создание кавера опенинга CamelieMimika (Маргарита Мишукова): перевод глоссария, художник (текстуры, логотип) dragonfao_2 (Арина Филиппенко): переводчик (переговоры) RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.00: ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на эмуляторе RPCS3 SnowbarS06 (aka Петрович) (Роман Кухновец): тестирование на PS3 (CECHK08) Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе RPCS3 Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе RPCS3 Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе RPCS3 Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь с информацией ниже. Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как стоимость их реализации высокая. И продвигаются проекты только лишь за счёт сборов средств на оплату япониста и программиста по найму. --------------------------------------------------------------------------------- Для перевода Tales Of Xillia подготовлен русский кавер нашего производства. Данный вариант профессиональной русской озвучки OP'а будет доступен лишь опционально (при желании можете их не интегрировать в наши переводы после их релиза). Благодарности необходимо говорить уважаемой Polka (Динара Овчинникова), так как русский кавер «Progress» - это её идея и весь процесс курирования полностью был на её плечах. Специально для записи инструменталки был нанят аранжировщик - bseojoon (Егор Зрайковский). Это необходимо было сделать, так как инструментальную версию Аюми не выпускала. Ну а для тех, кому интересно как это будет звучать, то можете ознакомиться по ссылке ниже.
https://disk.yandex.ru/d/gNfdqWbmM7XEOg
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТНИКАХ КАВЕРА: - Трек: Progress - Оригинальный исполнитель: Ayumi Hamasaki - Вокал: Ame (Мария Лагерфельд) - Текст: Polka (Динара Овчинникова) - Звукорежиссура: Polka (Динара Овчинникова) - Аранжировка: bseojoon (Егор Зрайковский) --------------------------------------------------------------------------------- Настройки для эмулятора RPCS3. Время от времени возникают одни и те же вопросы. Пришлось посвятить этому моменту отдельную запись. Это базовая информация, которая была выверенна во время тестирование нашей командой.
(1) Щёлкая правой кнопкой по игре, используйте пункт "Change custom configuration" для отдельных настроек к этой игре, а не глобальных. Щёлкая по "Boot with custom configuration", вы будете загружать игру с настройками, которые были отдельно для неё сформированы.
(2) a) Render - рекомендуется использовать OpenGL, так как в этом лишь случае прекращались редкие зависания в игре, которые были характерны для Vulkan. б) Resolution Scale выставляйте в соответствии с производительностью вашего ПК. в) Vsync - желательно включать вертикальную синхронизацию. д) Framelimit - естевенный для игры режим - это 60.
(3) Снимите галочку с пункта "Show shader compilation hint", чтобы вам не мешала частая надпись в нижнем углу экрана об компиляции шейдеров.
(4) Игра поддерживает объёмное звучание для SFX эффектов и озвучки, но не для саундтрека игры (музыкальные композиции только по фронтам простилаются). Поэтому, если ваша аудио система подключенная к ПК поддерживает объёмное звучание, то вы можете включить поддержку 5.1 или 7.1.
(5) VBlank Frequency - установите значение 30 Hz, для того, чтобы игра нормально функционировала при сменной частоте кадров между Боевым режимом / Катсценами / Сценками / Меню (60 и 30 fps соответственно.
Дополнительная информация: - Готовую дисковую версию игры необходимо скопировать в директорию: RPCS3\dev_hdd0\disc\ - Если вы желаете применить русификацию на PSN версию игры, то в таком случае установка "pkg" установщика производится через пункт меню эмулятора таким образом: File > Install Packages/Raps/Edats - В последних версиях эмулятора появилась поддержка Savestate. Функция, которая в любой момент может сделать слепок текущего состояния игры. Сейвстеты находятся по адресу: RPCS3\savestates (стоит отметить, что 1 сейвстет может занимать от 150 до 400 мб) Для загрузки сейвстета вам необходимо сделать это через пункт меню: File > Boot Savestate. А для того чтобы сделать сейвстет необходимо нажать горячие клавиши CTRL+S в окне игры. - В эмуляторе есть поддержка различных патчей. Среди них есть интересная модификация: 30 fps > 60 fps. Иными словами - полная поддержка частоты кадров 60 во всех областях игры. В ходе тестирования выяснилось, что с включенной опцией игра зависает в одном сюжетном моменте. На одном из этажей крыла военных исследований в Крепости Гелиоборг. Для обхода зависания можно выключить патч 60 fps. После того как пройдёте зависание и сохранитесь, то можно снова включать патч 60 fps обратно. - Пропадание звука музыкальных треков в игре с сохранением SFX эффектов и озвучки. Тоже имеющая место быть проблема. Во первых, на OpenGL это происходит редко или вообще не происходит, но на Vulkan это происходит очень часто. Существует небольшой фикс. Вам необходимо сделать изменение одного значения в файле config_BLES01815.yml. Где "BLES01815" - это идентификатор игры, который может отличаться если вы ставите русификацию на другую версию игры (например PSN версию). Нужно найти строку с "PPU Threads". Она находится 3-ей по счёту в файле. Далее измените значение с 2 на 1. Сохраните изменения. Сам файл конфигурации находится по адресу: RPCS3\config\custom_configs\config_BLES01815.yml. Обратите внимание, что для Vulkan - данный фикс может не помочь, но на OpenGL данный фикс работает.
P.S.: 1) Доп.информация с раздачи на рутрекере, от Elovir666: Можно навернуть патч на 60 фпс и играть без проблем со скоростью. Правда у игры изменился хэш, поэтому пришлось покопаться, чтобы адаптировать патчик под русскую версию. Если что, достаточно открыть блокнотом "patch.yml" в RPCS3\patches, найти игру по серийнику "BLES01815" и заменить указанный там PPU на "PPU-b53f404af1b209243d132798b0b94f2274dd0208".
2) От Лешего инфа из ВК: При попытке пропустить лого Temple Of Tales Translations при запуске игры на эмуляторе игра зависает с белым экраном. Если дождаться следующего лого NAMKO, то пропуск работает корректно. Соответственно игра загружается нормально, если вообще не пропускать лого. Пробовал на Опене и Вулкане, ситуация одинаковая. Допускаю, что эта проблема локально только у меня. Не критично, но факт имеет быть)
3) От Лешего инфа из ВК: Для загрузки игры "с ручными настройками" (Boot with custom configuration) нет необходимости использовать контекстное меню (т.е. то, которое вызывается правой клавишей мыши). При наличие созданной ранее ручной настройки (Change custom configuration) при запуске игры всегда будет использоваться ручная настройка. Проверить, есть ли такая сохраненная настройка можно открыв контекстное меню игры и проверив как отображается строка Boot with custom configuration. Если она выделена жирным шрифтом, то она присутствует и будет всегда использоваться при обычном запуске игры. При необходимости эту настройку можно удалить в том же контекстном меню - Remove->Remove Custom configuration.
Исправлено: Evil Finalist, 29 декабря 2022, 10:22www.temple-tales.ru/translations.html Фан-переводы игр серий "Tales of Series" и "Star Ocean" на русский язык (Symphonia, Graces f, Xillia, Rebirth, Phantasia, Eternia и т.д.) |
|